INContext: Studies in Translation and Interculturalism: Announcements https://incontextjournal.org/index.php/incontext <p><em>INContext</em> is a unique international and interdisciplinary journal that encourages innovative research in language-related subjects, including but not limited to technical or literary translation and conference interpretation as well as intercultural issues.</p> en-US Sat, 23 Dec 2023 03:04:28 -0800 OJS 3.3.0.7 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 News: New Year's Greetings from the INContext Team https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/10 <p>Dear readers,</p> <p>As we bring 2023 to a close, <em>INContext</em> thanks you for your interest and attention to our journal throughout the year.</p> <p>The spring and fall issues of this year once again represent a diverse range of research covering various topics in translation and cultural studies. As we continue to develop as a platform for cutting-edge research, the insights of our board members and contributors have been instrumental to our growth.</p> <p>As we look forward to a new year, we expect to continue our work and broaden the scope of translation and cultural studies through groundbreaking research. Your input, as always, is welcome.</p> <p>Please accept our heartfelt gratitude and best wishes, and we appreciate your continued support.</p> <p>Best wishes to you in the holiday season,</p> <p>Editorial Team</p> <p><em>INContext</em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/10 Sat, 23 Dec 2023 03:04:28 -0800 New issue: INContext 3(2) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/9 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are delighted to present the sixth issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;">.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">A unique international and interdisciplinary journal that continues to push outward the boundaries of language-related studies, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> intersects the distinct yet inextricably linked disciplines of translation and interpreting (T&amp;I) and cultural studies. </span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Published on November 30, 2023, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext 3</span></em><span style="font-weight: 400;">(2) covers a broad range of topics even as it departs somewhat from its usual composition thanks to the increasing interest from cultural studies researchers. The special article for this issue examines a racist incident in an English language classroom and recommends a transdisciplinary approach—a customizable, actionable toolbox—to address socially acute questions in an academic context.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">For this issue, we present two T&amp;I articles: a study on the influence of accents on the perception of interpretation quality, and one on the tendency of interpreting research to lead inevitably to reputational risk for research participants.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">For cultural studies, we present a total of four articles: a study on the status of English as a lingua franca, which recommends a double-pronged approach to achieving linguistic justice; a discussion of the rise and fall of Korean culture’s influence in China, which proposes the utilization of the concept “media memory”; an examination of Disney’s portrayal of indigenous groups; and a deep dive into British-Korean relations from the 1880s to 1920s, with a focus on notable individuals such as Isabella Bird and Ahn Changho as focal points of cross-cultural exchanges.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We hope you enjoy the spectrum of insightful research our Journal presents, and as always, we are grateful for your continuing interest and support.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editorial Board, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/9 Tue, 05 Dec 2023 02:33:56 -0800 New issue: INContext 3(1) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/7 <p style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</p> <p style="font-weight: 400;">We are delighted to present our fifth issue of <em>INContext: Studies in Translation and Interculturalism</em>, the spring issue of 2023.</p> <p style="font-weight: 400;">A unique international and interdisciplinary journal that pushes the boundaries of language-related studies forward, <em>INContext</em> promotes the convergence of translation and interpreting (T&amp;I) and cultural studies. </p> <p style="font-weight: 400;">Published on April 30, 2023, <em>INContext 3</em>(1) presents articles covering a diverse spectrum of topics. The special article for this issue examines the reception of British media in Korea and of Korean media in the UK, proposing a convergence of film, fan, and translation studies in the interest of cultural exchange.</p> <p style="font-weight: 400;">Other T&amp;I articles touch upon various issues, including the effects on interpreter interactions, professional identities, and cooperation posed by a fully remote interpreting regime; an innovative translation model, named TARE, based on reverse engineering; and a corpus-based study on the different approaches to the use of italics in authoring and translating Korean literature.</p> <p style="font-weight: 400;">On the cultural side, we present a study on Japanese <em>hanga</em> and <em>manga</em> in a socio-cultural context, an examination of cultural interactions between South Korea and other countries, and an extensive overview of the history of Uzbek contemporary fine art and the issue of national identity. </p> <p style="font-weight: 400;">We hope the thought-provoking studies presented in this issue can help inspire your research. As always, we appreciate your continuing interest and support, and <em>INContext </em>welcomes insightful manuscript submissions throughout the year (<a href="https://incontextjournal.org/index.php/incontext/about/submissions" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://incontextjournal.org/index.php/incontext/about/submissions&amp;source=gmail&amp;ust=1685635129616000&amp;usg=AOvVaw2VsAN5c8iyte-o188zV4pN">https://incontextjournal.org/index.php/incontext/about/submissions</a>).</p> <p style="font-weight: 400;">Sincerely,</p> <p style="font-weight: 400;">Editorial Board, <em>INContext</em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/7 Wed, 31 May 2023 18:21:24 -0700 Call for papers https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/6 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are happy to announce a call for papers for our journal, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;">.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is a collaborative journal bringing together the Korean Association for Public Sector Translation and Interpretation (KAPTI), the Language and Intercultural Studies Institute (LISI), Universitas Gadjah Mada (UGM) and the Hong Kong Polytechnic University (PolyU).</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is a unique international and interdisciplinary journal that encourages innovative research in language-related subjects, including but not limited to technical, scientific and literary translation and conference interpretation as well as intercultural studies such as cultural studies, gender studies, race and cultural identity.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> publishes original research articles with a theoretical, empirical or applied approach. Specifically, submissions will be appreciated to widen the scope of research; propose innovative research methodology; offer meta-reviews of theoretical formulations and prospects of different approaches; link translation studies with intercultural studies; and provide a macro perspective of issues we are already familiar with. In addition to the regular issues, proposals for special issues will be considered by the editor.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Only quality papers that meet the standards of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> will be reviewed. After an initial screening by the editor, all submissions will undergo a rigorous double-blind peer review. While the official language of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is English, submissions in other languages will be considered by the editor.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Since its launch in November 2021, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> has published </span><span style="font-weight: 400;">four issues</span><span style="font-weight: 400;">, including a special issue in August 2022 dedicated to the theme of “Teaching and Practice of Distant Interpreting in the Pandemic Era,” guest-edited by Andrew K. F. Cheung.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are open to submissions all year long, and suggestions on themes for special issues as well as ideas for manuscripts are always welcome.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">For inquiries or suggestions, please contact our editor-in-chief, Ho-Jeong Cheong (</span><a href="mailto:angelhjchg@gmail.com"><span style="font-weight: 400;">angelhjchg@gmail.com</span></a><span style="font-weight: 400;">) or our editorial team (</span><a href="mailto:journal.incontext@gmail.com"><span style="font-weight: 400;">journal.incontext@gmail.com</span></a><span style="font-weight: 400;">).</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Website: </span><a href="https://incontextjournal.org/"><span style="font-weight: 400;">https://incontextjournal.org/</span></a><span style="font-weight: 400;">.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Ho-Jeong Cheong</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editor-in-chief, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/6 Sun, 01 Jan 2023 16:39:15 -0800 INContext 2(3) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/5 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are excited to celebrate the launch of the fourth issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;">.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is a unique international and interdisciplinary journal that promotes pioneering research on language-related themes. It represents a convergent approach to translation and interpreting (T&amp;I) and cultural studies.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Published on November 30, 2022, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext 2</span></em><span style="font-weight: 400;">(3) proudly presents a special article on the international moves and linguistic rhetorics of Kazakhstan since the Russo-Ukrainian War as seen from the perspectives of a Kazakh professional diplomat and an American philologist.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Our T&amp;I papers cover an interpreting training model that employs gender, power, and identity; specific pedagogy on interpreting quality based on the comparison of teacher and student assessments; and a corpus-based analysis of translated Arabic texts. The cultural papers also explore diverse and exciting topics, such as code mixing and new identities of returned migrant workers, nationalism in Indonesia sparked by the proliferation of “Batik” as a cultural symbol and relevant ideologies, and Uzbekistan’s language policy relating to the alphabet selection.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">With our last issue for the year 2022, we wish you a happy end of the year. We will come back next year with more inspirations and thought-provoking ideas next year.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editorial Board, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/5 Sun, 01 Jan 2023 16:36:06 -0800 INContext 2(2) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/4 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">It gives us a great pleasure and honor to announce that the third issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;"> is now out.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext </span></em><span style="font-weight: 400;">is a unique international and interdisciplinary journal that encourages innovative research in language-related subjects, including but not limited to technical or literary translation and conference interpretation as well as intercultural issues. By linking translation and intercultural studies, the journal aims for “convergence” in a genuine sense across humanities and social sciences.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Published on August 30, 2022, the third issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is a special issue dedicated to the theme of “Teaching and Practice of Distant Interpreting in the Pandemic Era.” The COVID pandemic has had a far-reaching impact across all industries, but translation and interpreting (T&amp;I) would be one of the most heavily affected sectors. Guest-edited by Andrew K. F. Cheung, a leading scholar representing the new generation of translation academics, the special issue focuses on the pandemic’s influence on T&amp;I education and training, its cultural implications, and changes it has brought to the industry.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We hope you enjoy our third issue, and thank you very much for your continued love and support!</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editorial Board, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/4 Sun, 01 Jan 2023 16:18:07 -0800 INContext 2(1) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/3 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are happy and proud to announce that the second issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;"> has been published.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext </span></em><span style="font-weight: 400;">is a unique international and interdisciplinary journal that encourages innovative research in language-related subjects, including but not limited to technical or literary translation and conference interpretation as well as intercultural issues. By linking translation and intercultural studies, the journal aims for “convergence” in a genuine sense across humanities and social sciences.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Published on April 28, 2022, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em> <em><span style="font-weight: 400;">2</span></em><span style="font-weight: 400;">(1) presents inspiring articles from distinguished scholars, including Miguel A. Jiménez-Crespo and Sharon O’Brien, who are active as researchers and editors of A&amp;HCI journals in translation and interpreting studies; as well as Amanda Katherine Rath and Yukari Yoshihara, leading researchers in cultural studies.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We hope you enjoy our second issue. Thank you for your interest and support!</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editorial Board, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/3 Sun, 01 Jan 2023 16:17:41 -0800 INContext 1(1) https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/2 <p><span style="font-weight: 400;">Dear fellow researchers,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We are pleased to introduce our new journal, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext: Studies in Translation and Interculturalism</span></em><span style="font-weight: 400;">.</span></p> <p><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> is a unique international and interdisciplinary journal that encourages innovative research in language-related subjects, including but not limited to technical or literary translation and conference interpretation as well as intercultural issues. By linking translation and intercultural studies, the journal aims for “convergence” in a genuine sense across humanities and social sciences.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Published on November 30, 2021, the first issue of </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em><span style="font-weight: 400;"> features fresh insights from distinguished scholars in the fields of translation and intercultural studies, including Daniel Gile and Anthony Pym, two of the world’s most renowned scholars in translation and interpreting studies; Elisabet Tiselius, Europe’s leading scholar in interpreting studies; and Alastair J. Reid and Ardnt Graf, two very respected scholars in cultural studies.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">We ask for your interest and support for the future of our newborn journal.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Sincerely,</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">Editorial Board, </span><em><span style="font-weight: 400;">INContext</span></em></p> https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/2 Sun, 01 Jan 2023 16:17:14 -0800 Website launch https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/1 https://incontextjournal.org/index.php/incontext/announcement/view/1 Fri, 21 Jan 2022 23:23:18 -0800